Итак, продолжение проекта можно считать открытым.
27я серия весьма "удобна" в этом плане (смены переводчика). 1) Это пересказ расследований Шурей вместе с Тантаном (ну там ещё кое-что интересное в конце будет ), т.е. новый перевод позволит по-новому взглянуть на произошедшие события. 2) зритель "привыкнет" к новому переводу... т.к: я переводил все "нерусские слова" на русские аналоги (кроме уместных хонорификов -сан, -сама, -кун, -чан). Т.е. тут не будет никаких "итадакимасов", "химе", "дана", "джоуканов", "Гьошидаев", "Рибу", "оджесамов", "тануков", и всего прочего, что в предыдущем переводе так и было... теперь даже столица будет называться правильно - "Кё" а не "Кийо". Так, тут предупредил, чтобы никто не удивлялся
мне совсем не нравится пункт два....(разве что -сан и тп оставят)...надо бы посмотреть чего они там напереводили...
типа Сюрей станет Принцесса-сан?XDDD
БАРСУК!!!Т___________Т за что?Т__Т ТанТан....